Заштитити неотуђива права живог, духовно моралног разумног бића.

Слободни арбитражни суд Кининиген

Акција у миру

Како помажемо

Дана 1874819 отворен је и сазван Слободни арбитражни суд у Кининигену - ради заштите неотуђивих права живог разумног бића за арбитражу, слободно у складу са Њујоршка конвенција одлучено од суверена, за [народ].

Слободни арбитражни суд Кининиген - За заштиту неотуђивих права живих,
духовно, морално, разумно биће, у сваком тренутку одлучује по принципу:

„Ниже треба да одговара највишем,
али не највиши после нижег“.

Правни савети

Наши захтеви

Стога смо у сваком тренутку подложни највишим моралним, карактерним и етичким вредностима и принципима, увек настојећи да спроводимо и арбитрирамо правду на непристрасан, непристрасан и правичан начин. Пресуда није заснована на претпоставкама, већ на чињеницама, како би се омогућила правична арбитража и избјегло евентуално прекорачење адвоката и осигурала слободна и независна јурисдикција без утицаја или мијешања у друге сукобљене интересе.

Осигурање закона

Да бисмо искључили самовољу, будност или злоупотребу у правосуђу, придржавамо се искључиво највиших моралних и етичких вредности и принципа. Основа су овде неотуђива права сваког живог и разумног – духовно моралног бића [по народу званог човек].

Суверени који делују као судије Слободног арбитражног суда полажу високо моралну заклетву, која, према нашим сазнањима, има највише стандарде у свету.

„Имајте храбрости да користите сопствени ум.”

Имануел Кант

Слободни арбитражни суд Кининиген

Ко може да поднесе тужбу?

Свако слободно и живо, духовно морално, разумно биће које себе доживљава као [човека] и које је одустало од уговора и обавеза страног лица и прописно их раскинуло и на шта има право, неотуђива права прекршена, може поднети тужбу пред слободним арбитражним судом Кининиген. Слободни арбитражни суд Кининиген је искључиво одговоран за заштиту неотуђивих права живих, духовно моралних, рационалних бића.

01

Контакт

Контактирајте нас и опишите предметни случај.

02

Савет

Разговараћемо о процедури и саветовати вас о опцијама

03

Подношење тужбе

Подносите тужбу са доказима и документима по спецификацијама.

Конститутивни регулаторни слободни арбитражни суд Кининиген

Конститутивни прописи важе и важе за Слободни арбитражни суд Кининиген.

Ц1 Делокруг арбитраже

1.1) Слободни арбитражни суд Кининиген - У циљу заштите неотуђивих права живог, духовно моралног, разумног бића, одлучује на основу овог конститутивног прописа, искључујући редован правни поступак, о споровима свих врста, а посебно о споровима између духовно морална бића која руководе човека.
1.2) Слободни арбитражни суд Кининиген је одговоран ако су стране закључиле овај споразум имплицитно и/или једна од ових страна активно затражи ову арбитражу.
Ако имплицитно прихваћени арбитражни споразум садржи клаузулу ДВОс кининиген.спаце у уговору, сматра се да је ово договорено, под условом да је декларисана намера такође изражена као радња у складу са ДВОс Кининиген, једном од уговорних страна. 1.3) Осим ако се стране другачије не договоре, ова конститутивна уредба Слободног арбитражног суда у Кининигену примењује се у верзији која је важећа на почетку арбитражног поступка.

Ц 2 Именовање арбитара као и председавајућег или арбитра појединца

Арбитражни суд ће се састојати од три арбитра, осим ако су се стране договориле да ће се арбитражни суд састојати од једног арбитра. Ако спор износи мање од 10 унци злата, арбитар појединац може одлучити, осим ако су се стране договориле о арбитражном суду који се састоји од три арбитра.

Ц 3 Поверљивост

Арбитри, странке и они који су укључени у арбитражни поступак морају чувати поверљивост од свих у свакој фази поступка, посебно у погледу укључених страна, сведока, вештака или других доказа. Појединци укључени у поступак морају се заклети на тајност. Усмени преговори нису јавни.

Ц 4. Прихватање функције арбитра и конституисање арбитражног суда

4.1) Сваки именовани арбитар је увек иу сваком тренутку посвећен највишим моралним, карактерним и етичким вредностима и принципима истине, части и достојанства и мора да испуњава услове непристрасности, независности и непристрасности. Он мора открити све околности које би могле изазвати сумњу у вези са овим захтјевима.

4.2) Суверени именовани за судије у Слободном арбитражном суду у Кининигену, као жива, духовно морална, разумна бића, морају да положе следећу заклетву међу најмање пет судија Слободног арбитражног суда у Кининигену пре ступања на дужност судија:

„Ја, духовно етичко, морално и живо биће које стоји иза имена:________________, живи по највишим смерницама највишег извора свега бића, живо и увек стремљиво, слободно и суверено, овим свечано објављујем:

Овим прихваћеним именовањем за судију пред и на Слободном арбитражном суду Кининиген, заклињем се да ћу се увек придржавати највиших моралних принципа и максима истине, части, достојанства, највиших моралних, етичких вредности и принципа и смерница Највиши извор свега при испуњавању ове активности Да се придржавају принципа Ама-ги кору-Е Кининигена и да се руководе искључиво њима.

Кунем мој Доносити одлуке по овим принципима, непристрасно и непристрасно, без предрасуда и након темељног испитивања, како би се очувала и заштитила неотуђива права сваког живог и слободног разумног бића, у оличењу као људско биће, и да би уопште служила правди. пута у мојим поступцима.”

4.3) Ако из изјаве арбитра произиђе околност која би могла да изазове сумњу у његову непристрасност или независност или у испуњавање услова договорених између страна, Слободни арбитражни суд у Кининигену ће дати странама могућност да коментаришу у разумном року времена.
4.4) Арбитар је такође дужан да током арбитражног поступка одмах открије странкама и Слободном арбитражном суду Кининиген све околности које би могле изазвати сумњу у његову или њену непристрасност или независност.
4.5) Чим Слободни арбитражни суд Кининиген прими изјаве о прихватању од свих арбитара, арбитражни суд се конституише. Слободни арбитражни суд Кининиген обавештава странке о уставу.

Ц 5 Одбијање арбитра

Одбијање арбитра може се десити само ако постоје доказиве и проверљиве сумње у његову или њену непристрасност, независност или непристрасност и највиши карактер, моралне и етичке вредности које дефинише Кининиген.

Ц 6 Спречавање судије

Ако је арбитар неактиван или није у стању да обавља своје дужности из моралних или савесних разлога и не поднесе оставку из ових разлога или се стране не сложе о престанку његове функције, свака страна може интервенисати слободни арбитражни суд Кининиген затражи доношење одлуке о престанку судијске функције. Ако судијска канцеларија престане, мора се именовати замењени судија.

Ц 7 Покретање и почетак поступка пред арбитражним судом

7.1) Уколико тужилац не покрене арбитражни поступак подношењем тужбе у складу са ставом 8, поступак почиње пријемом од стране Слободног арбитражног суда у Кининигену пријаве једне од страна за конституисање арбитражног суда, упућене Слободни арбитражни суд Кининиген.
7.2) Пријава у складу са ставом 1. мора да садржи следеће податке:

  1. имена странака са њиховом адресом за доставу;

  2. захтев за именовање арбитра (било да је арбитар појединац, председавајући или арбитар туженог);

  3. назив предмета спора;

  4. позив на арбитражни споразум, чији је примерак закључен и/или текст мора бити приложен уз пријаву.

Ц 8 Подношење тужбе арбитражном суду

8.1) Тужилац мора да поднесе тужбу Слободном арбитражном суду Кининиген. Мора да садржи:

  1. назив странака,

  2. назнака споразума о арбитражи,

  3. наредба,

  4. Изношење чињеница и навођење доказа на којима се заснивају тврдње,

  5. Информације о износу спора,

  6. Могуће именовање арбитара или арбитра појединца, ако су их странке већ именовале.

  7. Мора се приложити копија арбитражног споразума или доказ о његовом закључењу.

8.2) Арбитражни поступак почиње, осим ако је већ започео у складу са чланом 7, када притужбу прими Слободни арбитражни суд Кининиген.

Ц 9 Број поднесака и прилога, адреса арбитражног суда

9.1) Жалба као и сви писани документи и додаци морају се упутити Слободном арбитражном суду Кининиген.

Морају се доставити у довољном броју примерака да сваком арбитру, свакој странци и арбитражном суду дају по један примерак.

Ц 10 Слање тужбе и других докумената

10.1) Потписани арбитражни захтев и поднесци, који садрже материјалноправне предлоге или одустајање од тужбе, морају се послати препорученим писмом са повратницом, или курирском службом, факсом или другим начином доставе, под условом да се обезбеди доказ о пријему. Сви остали документи се такође могу послати било којом другом врстом преноса. Сви документи и информације које се шаљу арбитражном суду морају се истовремено послати и другој страни.
10.2) Исправе се не морају доставити окривљеном ако је окривљени претходно својим подразумеваним радњама, који је дефинисан у складу са условима уговора, је дао сагласност или је дошло до неиспуњавања обавеза, о чему је доказано већ саопштено туженом, или је у комуникацији између њих више пута поменута арбитража. Не преноси се Изузетак су документи и записи за које друга страна може доказати да већ зна и да их је већ примила. Знање мора кроз Доказ о испоруци курирске услуген, препорученом поштом и/или факсом доказ о доставин, да се гарантује.
10.3) Ако је странка именовала законског заступника, преношење се врши том лицу.
10.4) Ако је боравиште странке непознато, сматра се да је писмено саопштење примљено на дан када би било примљено на последњу познату адресу да је уредно послато препорученом поштом са повратницом или курирском службом или на неки други начин. испоруку, под условом да то осигурава доказ о пријему може бити.

Ц 11 аконтација

11.1) Приликом подношења тужбе, тужилац је дужан да уплати аванс Слободном арбитражном суду Кининиген у висини очекиваних трошкова поступка према тарифној табели (став 22) која важи на дан пријема тужбе до слободни арбитражни суд Кининиген.
11.2) Слободни арбитражни суд Кининиген ће тужиоцу послати фактуру за аванс и одредити рок за плаћање ако то већ није извршено. Ако исплата не буде извршена у року, који се може разумно продужити, поступак ће се окончати не доводећи у питање право тужиоца да поново поднесе тужбу.
11.3) Ако у току поступка настану или се очекују даљи трошкови и издаци, арбитражни суд може наставити да зависи од плаћања одговарајућих додатних аванса. Свако треба да тражи половину аванса од тужиоца и туженог. Сходно томе се примењује став 2.

Ц 12 Противтужба

Противтужба се мора поднети Слободном арбитражном суду Кининиген у складу са наведеним захтевима. Арбитражни суд ће тада одлучити да ли је то прихватљиво.

Ц 13 Језик арбитражног суда

Језик поступка је немачки, осим ако се странке нису договориле о другом језику поступка. Дефиниције појмова према Ама-ги кору-Е Кининиген Треухандбунд.

Ц 14 Важећи закон

Арбитражни суд ће решити спор у складу са законским одредбама о неотуђивим правима живих, духовно моралних, разумних бића, правним максимама Ама-ги кору-Е Кининиген Треухандбунд и истинским правом на остваривање приватне аутономије. Тужбе, усмени поступак и објављивање правоснажне пресуде такође се одвијају ван приватне аутономије.

Ц 15 Важеће процесно право Арбитражни суд

Арбитражни суд утврђује свој поступак по сопственом нахођењу на основу одредби овог конститутивног прописа, закона и захтева Ама-ги кору-Е Кининиген. Одредбе немачког Законика о грађанском поступку у вези са арбитражним поступцима су искључене.

Ц 16 Привремена правна заштита

Осим ако су се стране другачије договориле, арбитражни суд може, на захтев једне стране, да наложи такве привремене или конзерваторске мере које сматра неопходним у вези са предметом спора. Арбитражни суд може захтевати разумно обезбеђење од било које стране у вези са таквом радњом.

Ц 17 Мјесто поступка

Место арбитраже је Греенвилле, Аниво аутономне земље Кининиген, од материа прима одавде, на копну, ван мора-, Адмиралитет и трговачко право и канонско и ватиканско право, изван јус и лек, изван надлежности фикције личности, држава и земаља и монархија и било које владавине засноване на угњетавању и обмани.

 

Ц 18 Подразумевано

18.1) Ако окривљени не одговори на тужбу у року који му је задат, арбитражни суд је овлашћен да настави поступак не третирајући изостанак као признање навода тужиоца.
18.2) Ако се странка не појави на рочишту упркос томе што јој је уредно наложено да присуствује или да поднесе документ као доказ у одређеном року, арбитражни суд може наставити поступак и донети арбитражну одлуку на основу доступних налаза.

Ц 19 Усмена расправа, записник

19.1) По правилу, арбитражни суд одлучује на основу усмене расправе, осим ако се странке нису споразумеле о другачијем поступку.

Ц 20 поређење

20.1) Слободни арбитражни суд Кининиген треба да тежи мирном решавању правног спора или појединачних спорних тачака у свакој ситуацији поступка.
20.2) Ако се спор реши поравнањем, слободни арбитражни суд Кининиген може смањити таксе.
20.3) На захтев странака, Слободни арбитражни суд Кининиген евидентира поравнање у форми арбитражне одлуке са договореном формулацијом.
20.4) Арбитражна одлука са усаглашеним текстом мора бити донета у складу са чланом 21; мора навести да је то арбитражна одлука као правоснажна пресуда.

Ц 21 награда

21.1) Осим ако се стране другачије не договоре, у поступку са више од једног арбитара свака одлука мора бити донета већином гласова.
21.2) Арбитражна одлука мора бити донета у писаној форми и прописно потписана од стране арбитра појединца или арбитара. У арбитражном поступку са више од једног арбитара довољни су потписи већине свих чланова арбитражног већа, под условом да се наведе разлог за недостатак потписа.
21.3) Арбитражна одлука мора бити оправдана осим ако су се стране другачије договориле или се ради о арбитражној одлуци са усаглашеним текстом.
21.4) Пресуде морају потписати све судије. Свакој страни се мора доставити судски оверена копија оригинала. Пошто пресуда представља правни и извршни наслов, увек постоји само један оригинал да би се спречила злоупотреба. Првотужилац увек добија оригинал пресуде. Осталим тужиоцима и туженом(има) биће достављена судски оверена копија. Након што је дуг туженог према тужиоцу у потпуности измирен, оригинална својина мора бити предата туженом у замену за копију којом ће се тужени ослободити како би се спречила незаконита трговина или дупла наплата или друга злоупотреба власништва.
21.5) Слободни арбитражни суд Кининиген шаље странама оригинал и копије арбитражне одлуке.
21.6) Испорука се не може извршити док се трошкови арбитражног поступка у потпуности не исплате Слободном арбитражном суду Кининиген. Слање се не може извршити ако су се тужиоци договорили у сопственом интересу и безбедности да чувају оригинал ради чувања наслова у оригиналу, на локацији за складиштење коју одабере Слободни арбитражни суд Кининиген, док накнаду не исплати тужени би желео да има.
21.7) Арбитражна одлука има дејство правоснажне судске пресуде између странака и стога је правно обавезујућа. Арбитражна одлука дакле одговара пресуди коначне инстанце редовне надлежности, државном судском поступку (правоснажна пресуда) – за разлику од државних судова, нема жалбеног поступка.

Ц 22 Таксе за арбитражни поступак и администрацију арбитражног суда

22.1) Такса за арбитражни поступак зависи од износа спора, који одређује арбитражни суд по свом најбољем нахођењу. Наплаћује га слободни арбитражни суд Кининиген. Ако спорни износ није квантификован у тужби или противтужби, арбитражни суд ће га одредити по свом најбољем нахођењу.
22.2) Прикупља се:
До износа у спору од 10.000 евра: паушална стопа од 1 оз злата. За износе изнад овог, додатних 5 1ТП3Т на износ паушалне стопе.

  • За следећих 5.000 евра изнад овог износа, додатних 10 1ТП3Т овог нивоа

  • За следећих 10.000 евра, додатних 9 1ТП3Т овог нивоа

  • За следећих 15.000 евра, додатних 8 1ТП3Т овог нивоа

  • За следећих 25.000 евра, додатних 7 1ТП3Т овог нивоа

  • За следећих 35.000 евра, додатних 6 1ТП3Т овог нивоа

  • За следећих 200.000 евра, додатних 5 1ТП3Т овог нивоа

  • За следећих 700.000 евра, додатних 4 1ТП3Т овог нивоа

  • За следећих 1.000.000 евра, додатних 2 1ТП3Т износа овог нивоа

  • За износе у спору који прелазе 2.000.000 евра, биће наплаћена додатна накнада од 0,5 1ТП3Т од износа који прелази 2.000.000 евра.

22.3) Ако је за решавање спора потребно време и труд који премашују просечни износ, а посебно обимно извођење доказа, арбитражни суд може удвостручити таксу за износе у спору до 65.000 евра и повећати их до 50 1ТП3Т за износе у спор изнад овога.
22.4) Ако су се странке сагласиле да одлуку доноси арбитар појединац, такса се умањује за једну трећину.
22.5) Од накнаде за арбитражни поступак, у арбитражном суду који се састоји од три арбитра, сваки од суарбитра добија 25 1ТП3Т накнаде. Ако се арбитражни трибунал састоји од једног арбитра, он ће добити 70 1ТП3Т накнаде. Преостали износ накнаде остаје на слободном арбитражном суду Кининиген. Исплата удела накнаде арбитрима се врши по окончању поступка. Ако је потребно више од једне усмене расправе, 75 1ТП3Т удела накнаде може се исплатити након прве усмене расправе.
22.6) Стране су солидарно одговорне Слободном арбитражном суду Кининиген за накнаду за арбитражни поступак као и за паушалне трошкове, не доводећи у питање било који постојећи захтев за надокнаду између странака.

Ц 23 Накнаде за повлачење тужбе од арбитражног суда и превремено поравнање

23.1) Ако је тужба повучена, арбитражни суд може смањити таксу. Ако се тужба повуче пре подношења одбране, такса се смањује на четвртину.
23.2) У другим случајевима превременог окончања поступка, арбитражни суд може, по свом разумном нахођењу, смањити таксу у зависности од статуса поступка.

Ц 24 Одлука о трошковима

24.1) Осим ако су се стране другачије договориле, арбитражни суд мора у арбитражној одлуци одлучити о сразмери у којој странке морају да сносе трошкове арбитражног поступка, укључујући трошкове које су странке имале и неопходне за одговарајући правни поступак. Арбитражни суд одлучује по свом најбољем нахођењу, узимајући у обзир околности појединачног случаја, посебно исход поступка.
24.2) У мери у којој су утврђени трошкови арбитражног поступка, арбитражни суд мора одлучити и у којој мери их странке сносе. Ако трошкови нису утврђени или су могући тек након окончања арбитражног поступка, о томе ће се одлучивати посебном арбитражном одлуком.

Ц 25 Губитак права на жалбу, искључење одговорности

25.1) Ако није испуњена одредба овог конститутивног правилника или даљи договорени услов арбитражног поступка, страна која недостатак одмах не пријави не може га касније тврдити. Ово не важи ако странка није била упозната са недостатком.
25.2) Искључује се одговорност арбитара, као и њихових органа и запослених у вези са поступцима по овим прописима, осим за умишљај и грубу непажњу.

Ц 26 Објављивање арбитражне одлуке

26.1) Ама-ги кору-Е Кининиген, Слободни арбитражни суд Кининиген и друга тела могу, уз претходну дозволу, објавити арбитражну одлуку ако се једна од страна сложи са тим и ако су неотуђива права сачувана. Публикација ни у ком случају не садржи имена странака, заступника или арбитара или било које друге информације које би могле омогућити идентификацију странака.
26.2) Слободном арбитражном суду у Кининигену је дозвољено да објављује информације о арбитражном поступку у компилацији статистичких података, под условом да те информације искључују идентификацију оних који су укључени.

 

_Мг_6647-Св-Мин

"

Марко Аурелије

Често греши,

који ништа не ради.

Ко не забрањује неправду

ако може,

он то наређује.

Добро је знати

Питања и одговори

Нажалост нема. Чак и ако себе доживљавамо као [људе], све док се уговори не раскину, ми смо ствар којом треба да управља систем. Слободни арбитражни суд Кининиген је одговоран за слободне суверене, без страних лица.

Да бисмо то урадили, потребни су нам проверљиви докази у виду различитих докумената који обезбеђују да су сви уговори уговорног статуса, као администратора и проценитеља личне обвезнице, правилно раскинути.

Сви судови широм света су приватни судови у облику арбитражних трибунала, којима се неко добровољно потчињава или је обавезан уговорима. Идентификациони документи „државних” компанија су уговори преко којих се неко обавезује на уобичајене судове ових „држава”.

 

Пацта Сунт Серванда – Уговори се морају поштовати. У случају страног партнерства, они морају бити раскинути унапред. Држањем идентификационих докумената издатих од стране друштава за управљање у облику држава, подлежу њиховим уговорима и надлежностима. Дакле, не можемо и не смемо да га кршимо.

[Деца] која су још увек везана за систем су власништво државе, којом управљају родитељи. Мајка и/или отац који су престали са странским статусом могу предузети овај корак за своје потомство из овог статуса иу овој функцији - као мајка или отац. Потомство би тада, уз подршку мајке и/или оца, могло да поднесе тужбу пред Слободним арбитражним судом Кининиген.

Да бисмо обезбедили безбедност наших суверена, а не да бисмо створили транзицију у туђи систем и правни систем, тужбе се, нажалост, могу дозволити само слободним, живим, духовно моралним, разумним бићима. Због немилосрдне и бруталне акције оперативног система против његовог колатерала, нажалост не могу се правити изузеци.

Ми чинимо свет бољим местом

Ама-ги кору-Е Кининиген

Да ли желите да сазнате више?

информације

Само још једно јело?

Подаци о суду Кининиген

Само још једно јело?

информације

Неотуђива права

не може се преговарати

Неотуђива права

не може се преговарати

Дефиниције појмова

Значење речи
sr_RSSerbian
Упозорење